|
Neerlandistiek
Overzicht
De werking Neerlandistiek heeft als bedoeling de leden aan te zetten tot een actief en bewust engagement voor Nederlandse taal en cultuur.Zo krijgt de Orde van den Prince een duidelijke zichtbaarheid binnen de Vlaams-Nederlandse samenleving.
- De Prince-kringen van de Neerlandistiek: concentrisch model
De Neerlandistiek-werking binnen de Orde speelt zich af op verschillende terreinen. Om dit in kaart te brengen, wordt gekozen voor het model van de uitdijende cirkels.
De essentiële opdracht van de Orde inzake Neerlandistiek is, aandacht hebben voor, en stimuleren van, de Nederlandse taal en cultuur in Vlaanderen en Nederland, en daarbuiten: De aandacht van de Orde van den Prince richt zich in het bijzonder op de taal en cultuur van de Lage Landen als gemeenschappelijk erfgoed. Voor de leden zijn de instandhouding en het gebruik van het Nederlands als cultuurtaal en het onderwijs in de Nederlandse taal in binnen- en buitenland niet slechts vanzelfsprekende waarden, zij zetten zich er ook actief voor in via studies, publicaties, projecten, activiteiten en bijeenkomsten. Brochure "Orde van den Prince" (2005), pagina 8: "Een genootschap voor taal en cultuur"
- DE KERN de Nederlandse taal en cultuur in Vlaanderen en Nederland, met onder andere volgende belangrijke aspecten:
- Actueel Nederlands actuele aspecten van het Nederlands (toekomst van het Nederlands als wetenschappelijke (onderwijs)taal - eenheidstaal versus dialecten: verkavelingsnederlands/poldernederlands - nieuw Nederlands (sms-Nederlands) versus klassiek geschreven Nederlands - problematiek van een Nederlandse terminologie in toegepaste (vb. medische) wetenschappen - Nederlands in de media)
- Creatief Nederlands poëziewedstrijden - (op)stelwedstrijden
- Nieuw Nederlands Nederlands voor nieuwe Nederlandstaligen (van Europese, allochtone afkomst, expats)
- KRING EEN de Nederlandse taal en cultuur in de grensgebieden
- Frans-Vlaanderen
- Duidsland/Nederland
- Wallonië
- KRING TWEE de Nederlandse taal en cultuur in Benelux-verband: Het op elkaar afstemmen van de taal- en cultuurpolitiek binnen de Benelux
- KRING DRIE de Nederlands taal en cultuur in Europa
- onthaal (zomer)cursussen organiseren voor buitenlandse studenten Neerlandistiek
- steun aan buitenlandse leerstoelen Neerlandistiek
- KRING VIERde Nederlandse taal en cultuur in de wereld
-
onthaalcursussen/steun aan voormalige Nederlandstalige gebieden (Suriname, Zuid-Afrika, ⋅⋅⋅)
- informatie verstrekken over taal en cultuur van de Lage Landen (eventueel in het Engels, Frans, Duits of Spaans) in China, India, Brazilië, Amerika, Australië met het oog op verdere interesse.
- Het niveau van de Neerlandistiek: afdeling, gewest en presidium
Neerlandistiek is een zaak van alle Prince-leden maar speelt zich af op drie niveaus.
- AFDELINGENBinnen de afdelingen zetten de leden, onder begeleiding van de afdelingssecretaris Neerlandistiek, zich actief in voor de Nederlandse taal en cultuur op één of meer van de verschillende terreinen (zie boven). Het engagement kan dus heel verschillende vormen aannemen maar het is essentieel dat initiatieven, op welk terrein ook, worden uitgedragen door de leden zelf en niet door derden. Dit persoonlijk, bewust engagement sluit samenwerking uiteraard niet uit maar de inzet van de leden binnen de lokale afdeling primeert en creëert daardoor de nodige zichtbaarheid.
-
GEWESTENElk gewest stimuleert, onder begeleiding van de gewestcoördinator Neerlandistiek, de Neerlandistiek-werking van de lokale afdelingen binnen het gewest. Hij/zij organiseert tijdens zijn/haar bestuursperiode minstens één afdelingsoverschrijdend initiatief en stimuleert zoveel mogelijk samenwerking tussen de afdelingen rond gemeenschappelijke projecten. De financiering daarvoor wordt eventueel aangevuld door subsidies die worden verstrekt door de Orde.
-
PRESIDIUMHet presidium stimuleert, onder begeleiding van het raadslid Neerlandistiek, de Neerlandistiek-werking van gewesten en afdelingen. Daarnaast organiseert het presidiumraadslid Neerlandistiek gedurende zijn bestuursperiode ook minstens én gewestoverschrijdend initiatief.
Uit "Orde van den Prince - Vlaams-Nederlands genootschap voor taal en cultuur - Ledenlijst 2007-2008 p. 15"
- Projecten Afdeling Houtland:
- Taalbad voor anderstalige studenten (Katho-project met Erasmusstudenten), samen met afdeling Waregem en Kortrijk.
De anderstalige studenten maken, onder de leiding van Prince-leden, kennis met de Vlaamse cultuur en de Nederlandse taal. Daarbij krijgen ze een rondleiding ergens in Vlaanderen.
- Financiële steun aan het huis van het Nederlands in Belle.
- Hulp bij de vertaling van websites van kleine gemeenten, culturele verenigingen en musea uit het Franse Houtland.
Welke cultuur er leeft in een bepaald gebied wordt in belangrijke mate uitgedragen door de taal die men er spreekt, maar ook de taal die men gebruikt in publicaties en opschriften. Een belangrijk nieuw medium is het internet. Van bij ons thuis, op de momenten die ons passen en gedurende de tijd die we erin willen investeren zouden we kunnen bijdragen tot het Nederlandstalig karakter van Noord-Frankrijk. -
Vertaling van hun websites.
We moeten uiteraard de vertaalbureaus niet beconcurreren, maar in Noord-Frankrijk zijn er veel kleine gemeenten en culturele verenigingen en musea die niet de middelen hebben om geld uit te geven aan een Nederlandstalige versie van hun webstek. We stellen voor om hen een gratis vertaling aan te bieden.
Wat is daarvoor nodig?
Een coördinator die een lijst aanlegt van webadressen waarvan men de vertaling aan het maken is. Wie de intentie heeft een vertaling te maken, neemt contact op met die coördinator om te vernemen of er toevallig nog niemand anders bezig is daaraan.
Eens de vertaling af is wordt die door De Prince als culturele vereniging gratis en in vriendschap aangeboden.
- Aanmaak van een eigen webdossier over Frans-Vlaanderen.
Het belangrijkste is natuurlijk dat de mensen van Frans-Vlaanderen de Nederlandse taal hanteren.
Dit neemt niet weg dat het als cultuurexpansie van Nederlandstalig Vlaanderen nuttig kan zijn dat er zoveel mogelijk informatie over Frans-Vlaanderen in het Nederlands beschikbaar is. Dit zowel om het internationaal imago te beïnvloeden als om informatie en teksten aan te bieden aan Nederlandstaligen in Frans-Vlaanderen zelf. Wat is daarvoor nodig? Een webdossier over Frans-Vlaanderen, liefst op de site van De Prince. Daarin een webwegwijzer waaraan sites en eigen teksten gekoppeld worden.
Stefaan Casier
Verantwoordelijke Neerlandistiek afdeling Houtland
oktober 2008
|
![]() |

Links neerlandistiek
Huis van het Nederlands, Belle
Erasmusproject, Taalbad
Houtland over de schreve
|